HtmlToText
aller au contenu principal traduire ubuntu en français le portail des traducteurs francophones d'ubuntu menu principal aide & règles traduire vivid sur launchpad traduire les descriptions de paquets priorités liens utiles comment bien traduire ubuntu en français traduire ubuntu sur launchpad traduire les descriptions de paquets d'ubuntu statistiques de traduction d'ubuntu retrouvez-nous sur google+ , facebook et twitter les dates importantes 1201 jours depuis date de finalisation des traductions . etat des traductions d'ubuntu vivid vervet (à venir) taille : 244958 a traduire : 51453 suggestions à valider : 4534 changements vis à vis de l'amont : 2989 utopic unicorn taille : 244702 a traduire : 51499 suggestions à valider : 4535 changements vis à vis de l'amont : 3040 syndiquer premiers pas avec ubuntu 14.04 : le manuel ubuntu débarque en français ! 28 décembre 2014 - 3:58pm — pierre les traductions sont au cœur de la philosophie ubuntu : chacun doit avoir la liberté de télécharger, exécuter, copier, distribuer, étudier, partager, modifier et améliorer le logiciel ; chacun doit avoir l’opportunité d’utiliser le logiciel, même en cas de handicap ; chacun doit avoir le droit d’utiliser le logiciel dans la langue de son choix. c’est pour cela qu’aujourd'hui nous sommes heureux et fiers de vous annoncer la sortie de la version française du célèbre manuel ubuntu pour ubuntu 14.04. le manuel vous fournit de manière claire et structurée tout ce dont vous avez besoin pour débuter puis progresser avec ubuntu. le manuel ubuntu est aussi la garantie d’instructions pas à pas qui marchent, testées et intégralement en français, sans barbarismes ni mots incompréhensibles. pour résumer les avantages du manuel : facile à appréhender – notre manuel comprend des instructions pas à pas et est dénué de jargon technique ; une illustration vaut bien mieux qu’une longue description – beaucoup de captures d’écran illustrent les instructions ; tout au même endroit – vous n’avez pas à parcourir le web pour trouver de l’aide car tout se trouve dans un seul fichier ; apprentissage progressif – démarrez avec les bases et apprenez au travers des différents chapitres ; des dizaines de langues – traduit en plus de 52 langues, y compris des copies d’écran localisées ; sous licence cc-by-sa – téléchargez, modifiez, reproduisez et partagez autant que vous voulez ; aucun coût – nos documents sont tous rédigés par des membres de la communauté ubuntu et leur utilisation est gratuite ; imprimable – cette version est optimisée pour l’impression afin de sauver les arbres ; section de diagnostic des problèmes – pour vous aider à régler rapidement les problèmes courants sous ubuntu. télécharger le manuel (14.04) liens directs : ecran - impression commander une version papier (14.04) sur createspace (4,54 $ + frais de port) commander une version papier sur amazon.fr (14.04) (4,34 €, frais de port à 0,01€) contribuer à la traduction d’ubuntu et de sa documentation partager sur: facebook twitter google plus lire la suite de premiers pas avec ubuntu 14.04 : le manuel ubuntu débarque en français ! blog de pierre la lts trusty est à l'horizon, et il y en a… des paquets 29 novembre 2013 - 10:13pm — pierre la prochaine version lts trusty 14.04 est à l'horizon , et les plus aventureux d'entre vous la testent déjà. ce que vous aurez remarqué, c'est que une partie des descriptions de paquets dans le tableau de bord d'unity, comme celles de la logithèque ubuntu et du gestionnaire de paquets synaptic sont désormais disponibles en français grâce au gigantesque travail de traduction effectué pour saucy . ce qui signifie que de nouveaux paquets sont bien plus accessibles qu'avant, et comme une lts sera conservée pendant plusieurs années sur certains ordinateurs, il est crucial que le plus grand nombre de descriptions possibles soient traduites pour donner un aspect fini et de qualité à ubuntu . alors que les températures baissent dans l'hémisphère nord, l'equipe de traduction d'ubuntu vous lance donc un défi ambitieux : avoir terminé la traduction de toutes les traductions visibles dans le tableau de bord et la logithèque avant la sortie de trusty tahr. nous avons plus de 50 000 suggestions (oui, vous avez bien lu) automatisées en attente de relecture pour les ddtp. main est déjà presque fini, et heureusement, nous estimons à moins de 20 000 le nombre de traductions réellement visibles dans unity . qui qu'il en soit, le travail nécessaire est monumental. il semble qu' une partie non négligeable nécessite des modifications mineures ou pas de modifications du tout pour être validées , ce qui est une bonne nouvelle. nous avons donc besoin de vous tous pour effectuer les premières corrections afin que nous puissions valider les traductions très rapidement. dès aujourd’hui, nous vous permettons de contribuer à trusty tahr de manière simple en traduisant la description de vos applications préférées dans la logithèque grâce à nightmonkey, notre puissant outil de traduction sélective de paquets. vous avez la possibilité de traduire les descriptions de paquets par popularité (par installations et par note dans la logithèque ubuntu), par mot-clé (le nom de votre paquet adoré, ou - en anglais - « games », « music », « gnome », « kde », « ubuntu »…), par statut (traduit ou non traduit) et enfin par origine (main, multiverse, universe…). comment faire ? assurez-vous d' avoir un compte launchpad dirigez-vous vers http://nightmonkey.ubuntu.hu/ le statut de traduction (« traduit » ou non) est mis à jour quotidiennement à 08h00. cliquez sur votre paquet favori vous pouvez voir - en dessous du texte en anglais - une suggestion automatisée en français " used in ddtp-ubuntu-multiverse in ddtp automation test trunk by jean dupond on 2012-12-17". il s'agit d'une traduction automatisée importée par un des membres de l'équipe mais non relue. si la traduction vous paraît bonne, cliquez sur la flèche pour la copier et la proposer comme traduction définitive. pour améliorer la traduction, il vous suffit de cliquer sur la flèche et de modifier la traduction. une fois les suggestions faites, il vous suffit de cliquer sur "save and continue" en bas de la page pour envoyer vos relectures et modifications. petits trucs & astuces : assurez-vous que vous pourriez comprendre la description avant de l'installer dans la logithèque ne pas oublier d'insérer [nbsp] avant le signe de ponctuation : exploitez à fond notre lexique et notre faq :-) enfin, si vous avez la moindre question, n'hésitez pas à nous rejoindre sur notre canal irc de discussion . partager sur: facebook twitter google plus lire la suite de la lts trusty est à l'horizon, et il y en a… des paquets blog de pierre premiers pas avec ubuntu 13.10 : le manuel ubuntu débarque en français ! 12 novembre 2013 - 12:29pm — pierre les traductions sont au cœur de la philosophie ubuntu : chacun doit avoir la liberté de télécharger, exécuter, copier, distribuer, étudier, partager, modifier et améliorer le logiciel ; chacun doit avoir l’opportunité d’utiliser le logiciel, même en cas de handicap ; chacun doit avoir le droit d’utiliser le logiciel dans la langue de son choix. c’est pour cela qu’aujourd'hui nous sommes heureux et fiers de vous annoncer la sortie de la version française du célèbre manuel ubuntu pour ubuntu 13.10. le manuel vous fournit de manière claire et structurée tout ce dont vous avez besoin pour débuter puis progresser avec ubuntu. le manuel ubuntu est aussi la garantie d’instructions pas à pas qui marchent, testées et intégralement en français, sans barbarismes ni mots incompréhensibles. pour résumer les avantages du manuel : facile à appréhender – notre manuel comprend des instructions pas à pas et est dénué de jargon technique ; une illustration vaut bien mieux qu’une longue description – beaucoup de captures d’écran illustrent les instructions ; tout au même endroit – vous n’avez pas à parcourir le web pour trouver de l’aide car tout se trouve dans un seul fichier
Informations Whois
Whois est un protocole qui permet d'accéder aux informations d'enregistrement.Vous pouvez atteindre quand le site Web a été enregistré, quand il va expirer, quelles sont les coordonnées du site avec les informations suivantes. En un mot, il comprend ces informations;
WHOIS LIMIT EXCEEDED - SEE WWW.PIR.ORG/WHOIS FOR DETAILS
REFERRER http://www.pir.org/
REGISTRAR Public Interest Registry
SERVERS
SERVER org.whois-servers.net
ARGS ubuntu-fr.org
PORT 43
TYPE domain
RegrInfo
REGISTERED unknown
DOMAIN
NAME ubuntu-fr.org
NSERVER
B.DNS.GANDI.NET 213.167.229.1
A.DNS.GANDI.NET 173.246.98.1
C.DNS.GANDI.NET 217.70.179.1
Go to top